04/09/2016
Interview d’une traductrice
Ce billet a déjà été publié en 2013 mais j’avais dû le retirer plus tard, suite à une injonction de la traductrice faisant valoir son droit à l’anonymat sur Internet. Néanmoins, le trouvant très intéressant, je le republie aujourd’hui, sans citer le nom de cette personne. Dans un précédent billet , je m’interrogeais sur les traductions et le rôle du traducteur. Pour lever un coin du voile, le mieux était de m’adresser directement à ceux qui nous permettent de lire en français tous ces ouvrages sans qui ils nous resteraient totalement inconnus. Cet entretien a donc un but...